La Commissione europea ha pubblicato il bando per traduttori di lingua italiana presso le istituzioni dell’Unione europea.
Requisiti del candidato:
Per candidarsi bisogna compilare un form online entro è il 13 agosto 2013 alle 12. Per agevolare la compilazione della domana l'EPSO ha predisposto un pratico manuale di compilazione.
Modalità di selezione:
Vi sarà una preselezione basata su test di ragionamento verbale, ragionamento numerico e ragionamento astratto, oltre a due prove specifiche di comprensione linguistica nelle lingue scelte dal candidato. Per riuscire a prepararsi adeguatamente a tali test, sempre sul sito dell'EPSO si può trovare una sezione con alcuni test.
Superata tale fase bisogna sostenere le 2 prove di traduzione in italiano dalle lingue prescelte.
Solo chi supera le prove di traduzione sarà invitato a partecipareall’ultima fase della selezione presso il Centro di valutazione EPSO di Bruxelles.
I candidati che risulteranno idonei saranno iscritti in un "elenco di riserva" attraverso il quale le istituzioni dell'UE potranno scegliere i traduttori da assumere nei prossimi anni
sedi di lavoro: Bruxelles/Lussemburgo.
Requisiti del candidato:
- cittadino di uno dei Paesi membri dell’UE.
- con un diploma universitario triennale (ciclo triennale completo) in Lingue e traduzione oppure in altre discipline (per esempio, discipline economiche o tecnico-scientifiche) che abbiano una spiccata inclinazione per le lingue e attitudine per la traduzione.
- perfetta padronanza della propria lingua madre/lingua principale (italiano).
- un'ottima conoscenza di una delle tre lingue procedurali della Commissione europea (francese, inglese, tedesco).
- conoscenza approfondita di una seconda lingua, diversa dalla prima, da scegliere tra le 24 lingue ufficiali dell'UE.
Per candidarsi bisogna compilare un form online entro è il 13 agosto 2013 alle 12. Per agevolare la compilazione della domana l'EPSO ha predisposto un pratico manuale di compilazione.
Modalità di selezione:
Vi sarà una preselezione basata su test di ragionamento verbale, ragionamento numerico e ragionamento astratto, oltre a due prove specifiche di comprensione linguistica nelle lingue scelte dal candidato. Per riuscire a prepararsi adeguatamente a tali test, sempre sul sito dell'EPSO si può trovare una sezione con alcuni test.
Superata tale fase bisogna sostenere le 2 prove di traduzione in italiano dalle lingue prescelte.
Solo chi supera le prove di traduzione sarà invitato a partecipareall’ultima fase della selezione presso il Centro di valutazione EPSO di Bruxelles.
I candidati che risulteranno idonei saranno iscritti in un "elenco di riserva" attraverso il quale le istituzioni dell'UE potranno scegliere i traduttori da assumere nei prossimi anni
sedi di lavoro: Bruxelles/Lussemburgo.