in\form\azione giovani valpellice

giovedì 29 agosto 2013

Scambieuropei.info: Scopri quali sono le possibilità per insegnare la lingua italiana all’estero

Insegnare italiano all’estero è uno dei vostri sogni? Ecco per voi alcuni suggerimenti per trovare l’occasione giusta per un’esperienza lavorativa e formativa significativa come questa.


Esistono varie possibilità per chi intende fare un'esperienza di insegnamento della lingua italiana all'estero. In un momento in cui il mercato del lavoro italiano sta attraversando non poche difficoltà, un’esperienza lavorativa fuori dallo stivale può rappresentare un motivo di crescita e arricchimento da non sottovalutare anche per coloro che intendono lavorare, in futuro, nel natio borgo. Le opportunità ci sono ragazzi, basta saperle cercare.
  
Di seguito sono elencate le possibilità esistenti (non è detto che i bandi siano attivi in questo momento), grazie anche ai finanziamenti erogati dal Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca e il Ministero degli Affari Esteri, con le rispettive informazioni relative alle modalità di partecipazione:
1. Assistente di lingua italiana
2. Lettore universitario
3. Insegnante negli Istituti Italiani di Cultura

4. Docente supplente
5. Docente presso scuole ed enti privati o scuole di lingue


Assistenti di lingua


L’Assistente di lingua italiana all’estero svolge la propria attività presso Scuole di vario ordine e grado (escluse le Università) sotto la guida di docente straniero di lingua. L’assistente contribuisce alla promozione e alla conoscenza della lingua italiana facendo conversazione guidata per circa 12 ore settimanali. I paesi in cui è possibile svolgere quest’esperienza sono quelli che hanno stretto accordi culturali con il Governo italiano, ovvero Belgio,Germania, FranciaIrlandaSpagna e Regno Unito. La durata dell’incarico corrisponde a quella dell’anno scolastico del Paese di destinazione. Il Ministero dell’Istruzione pubblica ogni anno, generalmente in dicembre, un bando di concorso per la selezione di assistenti di lingua.


I principali requisiti, necessari per partecipare alla selezione, sono i seguenti:
• essere cittadino italiano;

• non aver compiuto il 30° anno d'età alla data di scadenza del bando;
• essere in possesso di una laurea triennale (ex D.M. 509/993) in Lingue e culture moderne (classe L11), Lettere(classe L10), Scienze della mediazione linguistica (classe L12), Storia (classe L42) e Filosofia (classe L5) e dell'iscrizione a un corso qualsiasi di laurea magistrale;
• aver già conseguito una laurea quadriennale (ex D.M. 341/90) in Lingue e letterature moderne, Lingue e culture europee, Studi comparatistici, Interpreti e Traduttori, Lettere ed essere attualmente iscritto a un corso di laurea specialistica/magistrale o ad altro corso di laurea triennale;
• essere iscritto per l'anno accademico in corso ad un corso di laurea specialistica/magistrale;
• essere in procinto di conseguire la laurea (triennale, specialistica o magistrale) entro i termini previsti per l’anno accademico in corso;
• essere già in possesso di una laurea (triennale, specialistica o magistrale) ed essere iscritto a un Dottorato di Ricerca, a un Master o a una Scuola di Specializzazione;
• avere sostenuto almeno due esami di Lingua o Letteratura o Linguistica del paese per il quale si presenta la domanda;
• avere sostenuto almeno un esame di Lingua o Letteratura o Linguistica italiana. Il bando per assistenti viene annualmente pubblicato su Gazzetta Ufficiale e sito del Miur
.

Lettori Universitari
Il lettore universitario lavora in stretta collaborazione con il docente titolare della cattedra di italiano presso l’Università straniera. Il monte ore lavorativo corrisponde a circa 36 ore settimanali.
Per partecipare a quest’esperienza e fare il lettore tramite il concorso triennale del Ministero degli Affari Esteri (MAE)/MIURperò, è necessario essere docenti di ruolo nella scuola media o superiore in Italia ed avere una laurea in Lettere o Lingue Straniere.
Per poter fare invece il lettore con incarico locale, bisogna rivolgersi direttamente alle Università straniere in cui ci sono iDipartimenti di italianistica inviando una domanda redatta in italiano e in lingua locale ed un dettagliato curriculum vitae. Il Mae, in questi casi, eroga direttamente i finanziamenti agli atenei stranieri. Insegnante negli Istituti Italiani di Cultura Gli Istituti Italiani di Cultura, presenti nelle principali città di tutto il mondo, promuovono e diffondono la cultura e la lingua italiana negli stati in cui hanno sede.
Tra i vari eventi di promozione non mancano veri e propri corsi di cultura e lingua italiana. Per insegnare presso tali strutture però, occorre prendere parte a concorsi pubblici, i cui bandi sono pubblicati nella Gazzetta Ufficiale e consultabili sui siti degli istituti stessi. Sono ammessi alla selezione coloro che sono in possesso di una laurea magistrale in una delle classi equiparate aLettere o Lingue e letterature straniere (vecchio ordinamento), con una votazione non inferiore a 110/110 e che possiedano una buona conoscenza di una delle principali lingue straniere.
Clicca qui per avere l’elenco completo degli Istituti Italiani di Cultura. o per partecipare al bando dell'Istituto Italiano di Cultura di Madrid

Docente supplente

Come tutti sanno le supplenze sono stabilite dal Ministero e servono per coprire le cattedre momentaneamente prive di docente. La durata delle supplenze può variare da un solo giorno (nel caso dei corsi di lingua e cultura italiana) a più giorni o mesi, se si tratta di sostituire un docente titolare assente per malattia o altri motivi. Possono anche essere conferite supplenze in attesa dell'arrivo in sede del titolare oppure, nelle scuole statali, per coprire ore non costituenti cattedra (cosiddetti spezzoni) dall’inizio al termine delle attività didattiche, o ancora su posti vacanti per mancanza del relativo docente di ruolo, fino al termine delle attività didattiche.
Per aspirare a supplenze su tali posti è necessario essere inseriti inapposite graduatorie, che vengono redatte ogni tre anni (periodo di validità delle graduatorie stesse) successivamente all'emanazione di uno specifico messaggio circolare da parte del Ministero. Per essere inseriti nelle graduatorie è necessario possedere il titolo di studio idoneo all’insegnamento della classe di concorso per cui si chiede l’inserimento.
Il possesso dell'abilitazione all'insegnamento non è, invece, un requisito necessario, anche se costituisce titolo preferenziale. Ulteriori informazioni sono reperibili sul sito del MAE alle pagine:reclutamento personale e supplenze all'estero.


Docente presso scuole o enti privati e scuole di lingue


Coloro i quali intendono effettuare un’esperienza come insegnante di italiano all’estero possono inviare il proprio curriculum e una domanda di assunzione alle scuole private italiane operanti all’estero e agli enti gestori dei corsi di lingua e cultura italiana. Nel caso delle scuole, la domanda va inviata direttamente all’indirizzo delle istituzioni prescelte; alla seguente pagina del sito web del MAE è possibile reperire l’elenco completo delle “Istituzioni scolastiche italiane all’estero” tra cui andranno individuate le istituzioni private. Nel caso delle scuole, la domanda va inviata direttamente all'indirizzo delle istituzioni prescelte, mentre, nel caso dei corsi, agli Uffici Scuola presso i Consolati.
Tutti i contatti per l'eventuale assunzione saranno presi direttamente dai gestori delle scuole, a cui ci si dovrà rivolgere per ogni ulteriore informazione.
Anche l'eventuale assunzione avverrà con contratto stipulato dall'ente gestore e secondo i termini da questo stabiliti. In particolare, per quanto riguarda i corsi di lingua e cultura italiana, oltre ai posti a cui è possibile accedere con domanda diretta, possono essere attivati anche posti di contingente statale.
In questo caso le supplenze dovranno essere conferite secondo le disposizioni indicate nella citata circolare ministeriale.
Nei corsi di livello elementare possono insegnare coloro che hanno conseguito il diploma di maturità magistrale o la laurea in Scienze della formazione primaria. Nei corsi di livello medio, possono insegnare i laureati in Lettere e in Lingue e letterature straniere, che abbiano superato due esami di Lingua e/o Letteratura italiana nel corso degli studi universitari e almeno tre esami della lingua corrispondente all’area linguistica in cui si trova la circoscrizione consolare prescelta.


I singoli bandi possono assumere delle lievi modifiche di anno in anno. Vi consigliamo quindi di controllare attentamente i siti ufficiali e i requisiti richiesti per svolgere il ruolo di insegnante all'interno di quel determinato ente.
L'articolo è un post di approfondimento. Alcuni Bandi potrebbero non essere ancora attivi

martedì 27 agosto 2013

Progetto Sve già approvato presso un centro giovanile in Lettonia. Solo per giovani 18-24

Per conto dell'Organizzazione Ospitante Dobeles Jaunatnes iniciativu un veselibas centrs (Dobele Youth Initiatives and Health Centre), in Lettonia, stiamo cercando un volontario che abbia dai 18 ai 24 anni per un progetto del Servizio Volontario Europeo. In questo caso il limite di etá dei 24 anni (invece di 30) é richiesto dalla Host Organisation a causa della bassa media di etá degli altri volontari.

Il progetto, che partirá a inizio ottobre 2013, veddrebbe lavorare i volontari ad attivitá per i giovani, i bambini e per chi ha problemi di salute presso il centro giovanile e per la salute di cui si occupa la Host Organisation.
Collegandosi alla pagina web riportata nel riepilogo del progetto troverete la descrizione completa dello stesso.

Essendo il progetto giá finanziato, il candidato selezionato avrá la certezza di partire subito.

Come sempre per lo SVE (18 - 30 anni), il viaggio A/R é rimborsato al 90%, mentre vitto e alloggio sono pagati in toto, cosí come l'assicurazione ed un corso base della lingua locale. Previsto anche un pocket money mensile.
Pocket money per la Lettonia: 80 euro al mese.

Se interessati, inviateci CV in inglese e motivation letter in inglese (ognuno su un file di testo distinto) ed una vostra foto a parte (possibilmente NON fototessera) ATTRAVERSO QUESTO FORMentro il 29 agosto.

Nella lettera motivazionale spiegate bene perché volete fare l'EVS (European Voluntary Service), perché vorreste fare volontariato all'estero, quali sono i motivi che vi spingono a far domanda per questo progetto in particolare e perché sareste il candidato ideale. Inutile inviare lettere motivazionali di poche righe e dove non sono specificate dettagliatamente le ragioni che vi spingono a far domanda per questo progetto (EVITANDO di dire semplicemente che si vuole lasciare l'Italia e/o che si vuole vivere nel Paese ospitante): senza forti motivazioni la HO non vi prenderebbe in considerazione, quindi fate attenzione. Lettere generali e senza le specifiche motivazioni per la partecipazione a questo particolare progetto NON saranno prese in considerazione. Fatevi autare dalla descrizione del progetto quando scrivete la motivation letter.

IMPORTANTE: Nel cv indicate il vostro username/account per Skype (fondamentale qualora la Host Organisation voglia chiamarvi per un colloquio conoscitivo), la vostra data di nascita e il vostro numero di telefono comprensivo di codice internazionale (0039 per l'Italia).

Solo le candidature COMPLETE saranno prese in considerazione.
Ricordate di indicare il codice del progetto e la dicitura "Sending Organisation Scambieuropei" nell'oggetto e nel corpo dell'e-mail.

CANDIDARSI SOLO SE DISPONIBILI A PARTIRE A INIZIO OTTOBRE E SE SI É RAGAZZE O RAGAZZI DAI 18 AI 24 ANNI.
I candidati di sesso femminile avranno la precendeza.

Per candidarsi con noi come Organizzazione di Invio è necessario essere tesserati con l'Associazione Scambieuropei. Se ancora non lo siete, scriveteci e vi invieremo tutte le informazioni del caso.
Qui le informazioni sul tesseramento 2013 (il tesseramento vale sino a dicembre 2013 per tutti i programmi supportati da Scambieuropei):


Di seguito la descrizione completa del progetto.


Project code / EI Ref.: 2013-LV-12
Host Organisation: Dobeles Jaunatnes iniciativu un veselibas centrs (Dobele Youth Initiatives and Health Centre)
Sending Organisation: Associazione Scambieuropei
Dates: 1 years starting from begining of October
Location: Dobele (Latvia)
Theme 1: Youth leisure
Theme 2: Health
Project description: http://ec.europa.eu/youth/evs/


VOLUNTEER'S TASKS
The volunteer will learn about the daily work in the youth centre, meeting and spending time with youngsters that spend their free time in the centre.
Depending on their skills they will provide different workshops for the local youngsters with different backgrounds and teach their native language, if they want to and feel capable of it.
The volunteer will promote EVS and YiA in local schools. They will be given the chance to participate in the theatresports workshop.

VOLUNTEERS' PROFILE
- Motivation and interest in the project.
- Willingness to work with children and youngsters from different social frames.
- Age between 18 and 24, preferably girls (but applications from male volutneers will be considered as well)

info presa dahttp://www.scambieuropei.info/servizio-volontario-europeo/progetto-sve-ga-approvato-presso-un-centro-govanile-in-lettonia-solo-per-govani-18-24

venerdì 23 agosto 2013

Bartolomeo Peyrot il primo italiano sul Monviso” - Ultima proiezione a Torre Pellice

Venerdì 23 agosto 2013 ore 21.00 Teatro del Forte, Torre Pellice
In concomitanza con l’inizio del Sinodo delle chiese valdesi e metodiste il Cai Uget Val Pellice propone l’ultima proiezione, la trentacinquesima, del film Bartolomeo Peyrot il primo italiano sul Monviso venerdì 23 agosto 2013 alle ore 21 presso il Teatro del Forte di Torre Pellice.
Con il secondo premio al Val Susa Film Festival, ricevuto a marzo, il premio della giuria al Sestriere Film Festival, ricevuto sabato 10 agosto, e un pubblico di 3726 spettatori, il bilancio dell’iniziativa è più che positivo. Ora, salvo particolari richieste da altre sezioni del Cai, Pro Loco o associazioni analoghe, non ci saranno più proiezioni, prima dell’uscita del dvd, prevista nel mese di novembre nell’ambito della rassegna “MontagnArt, arte e spettacolo sulla montagna” organizzata dal Cai Uget Val Pellice.
Ingresso, come sempre, 7 euro con prevendita presso l’edicola Pallard di Torre Pellice. Info 339-73.86.532.

martedì 20 agosto 2013

Val Susa - Passeggiata Storica - IL GLORIOSO RIMPATRIO: valle dell'Arc


Sabato 7 settembre 2013
Passeggiata Storica organizzata dal Coordinamento Musei e Luoghi Storici Valdesi
IL GLORIOSO RIMPATRIO: valle dell'Arc (Val Susa)

Partenza: ore 7.00 da Avigliana (piazza del Popolo / piazza del mercato)
Percorso: in bus fin quasi al Colle dell'Iseran – sentiero panoramico versante destro orografico fiume Arc nel Parco della Vanoise - Bessan (merenda sinoira) - rientro in bus
Dislivello a piedi: 400mt. Percorso su sentiero. 5 ore di camminata.
Costo del bus: euro 15,00 a persona. Costo merenda sinoira: euro 15/18 a persona.
Prenotazione obbligatoria, fino a un massimo di 50 posti.

Entro giovedì 29 agosto occorre prenotarsi (presso l'ufficio il barba 0121 95 02 03 il.barba@fondazionevaldese.org) per partecipare alla passeggiata storica dalla val Susa al Parco della Vanoise.

lunedì 19 agosto 2013

SFEP promuove un Bando per l'ammissione al Corso di Operatore Socio Sanitario

La SFEP - Scuola Formazione Educazione Permanente promuove un bando per due corsi di formazione per Operatore Socio Sanitario.
  • Riservato esclusivamente a coloro che sono in possesso di: Licenza di Scuola Secondaria di Secondo Grado (Diploma scuola media superiore) o di Qualifica Professionale o Iscrizione a Facoltà Universitaria italiana statale o riconosciuta. Non saranno ammessi coloro che possiedono solo
    Licenza di scuola secondaria di primo grado.
    Allievi ammessi: n° 4 per corso finanziato.

  • Riservato esclusivamente a coloro che sono in possesso solo di: Licenza di Scuola Secondaria di Primo Grado (Licenza media) o “Dichiarazione di Equipollenza” (Ufficio Scolastico Territoriale).
    Non saranno ammessi coloro che possiedono una qualifica professionale, un diploma o altro titolo di scuola secondaria superiore, una laurea.
    Allievi ammessi: n° 16 per corso finanziato.
Durata e struttura del corso: annuale, 1000 ore (circa nove mesi) di cui 545 ore di teoria, 440 ore di pratica e 15 ore di esame finale.
Frequenza: obbligatoria; assenze consentite: 10% del monte ore complessivo
Titolo rilasciato: qualifica professionale di Operatore Socio Sanitario
Requisiti di ammissione:
  • Età superiore ai 18 anni
  • Disoccupazione o inoccupazione (iscrizione al "Centro per l’Impiego")
  • Cittadinanza Italiana o di uno stato appartenente all’Unione Europea o
    possesso di regolare permesso di soggiorno.
L’ammissione al corso è subordinata al superamento delle prove selettive (test + colloquio), al possesso di "idoneità sanitaria alla mansione" (come previsto dalla D.G.R. 46-5662 del 25.03.2002) e all’iscrizione al"Centro per l’Impiego".
Dopo la prima prova selettiva (test scritto di cultura generale), saranno ammessi ai colloqui orali i candidati che avranno ottenuto il miglior punteggio al test, in numero pari al doppio dei posti disponibili nei corsi finanziati.
Presentazione domanda alle prove di selazione: dal 23 settembre al 4 ottobre 2013 su apposito modulodisponibile presso la segrateria S.F.E.P., via Cellini 14 - 2° piano a Torino o sul sitowww.comune.torino.it/sfep.
Le domande si devono consegnare, esclusivamente e direttamente a mano, alla segreteria dal lunedì al venerdì dalle ore 9 alle ore 12 entro e non oltre le ore 12.00 del 4 ottobre 2013.
Info:
Scuola Formazione Educazione Permanentevia Cellini 14 - Torino
Tel. 0114428910/8911 – Fax 0114428919

mercoledì 14 agosto 2013

Commissione Europea seleziona 650 stagisti per svolgere un tirocinio presso la Commissione Europea

Sono aperte le iscrizioni per la nuova procedura di selezione per le posizioni di stage aperte dalla Commissione Europea. Entro il 30 agosto, i giovani con una laurea triennale potranno compilare ladomanda online per partecipare alla corsa per i 650 posti disponibili.
Al tirocinante selezionato verrà data la possibilità di seguire da vicino il lavoro di un Consigliere della Commissione, al quale verrà affidato per tutta la durata del tirocinio.
Condizioni offerte:
  • Inizio: marzo 2014.
  • Durata: 5 mesi.
  • Sedi: Bruxelles, Lussemburgo, le delegazioni, le rappresentanze, Dublino, Londra.
  • Compenso: 1000 € (comprensivi del viaggio e della copertura sanitaria).
Le selezioni sono costituite da tre passaggi:
  • la compilazione della domanda online entro il 30 agosto 2013.
  • una prima preselezione prevista tra la metà di settembre ed ottobre 2013.
  • una selezione a dicembre 2013.
Requisiti:
  • Neolaureati in possesso di almeno un diploma laurea triennale.
  • Una buona conoscenza di almeno due lingue comunitarie, di cui almeno una deve essere una lingua di lavoro della Commissione Europea (inglese, francese e tedesco).
  • La conoscenza di tali lingue deve essere documentata.
C'è la possibilità di poter fare dei tirocini anche presso altri organi dell'Unione Europea, tra cui:
Info: 
Ufficio tirocini - Commissione EuropeaForm: Contatti
Sito: ec.europa.eu/index_en.htm

info presa da http://www.comune.torino.it/infogio/ric/2013/pub22753.htm

lunedì 12 agosto 2013

La Grande Sfida - Corso Per Educatori Ambientali


Potete scaricare la descrizione del corso in formato PDF e il modulo d'iscrizione al seguente sito https://sites.google.com/site/igvalpellice/home/file



giovedì 8 agosto 2013

Commissione europea “Tradurre idee, non solo parole” Concorso europeo per traduttori scadenza 13 agosto 2013 alle 12

La Commissione europea ha pubblicato il bando per traduttori di lingua italiana presso le istituzioni dell’Unione europea.
Requisiti del candidato:
  • cittadino di uno dei Paesi membri dell’UE.
  • con un diploma universitario triennale (ciclo triennale completo) in Lingue e traduzione oppure in altre discipline (per esempio, discipline economiche o tecnico-scientifiche) che abbiano una spiccata inclinazione per le lingue e attitudine per la traduzione.
  • perfetta padronanza della propria lingua madre/lingua principale (italiano).
  • un'ottima conoscenza di una delle tre lingue procedurali della Commissione europea (francese, inglese, tedesco).
  • conoscenza approfondita di una seconda lingua, diversa dalla prima, da scegliere tra le 24 lingue ufficiali dell'UE.
Non c'é limite di età e non è richiesta esperienza professionale.

Per candidarsi bisogna compilare un form online entro è il 13 agosto 2013 alle 12. Per agevolare la compilazione della domana l'EPSO ha predisposto un pratico manuale di compilazione.
Modalità di selezione:
Vi sarà una preselezione basata su test di ragionamento verbale, ragionamento numerico e ragionamento astratto, oltre a due prove specifiche di comprensione linguistica nelle lingue scelte dal candidato. Per riuscire a prepararsi adeguatamente a tali test, sempre sul sito dell'EPSO si può trovare una sezione con alcuni test.
Superata tale fase bisogna sostenere le 2 prove di traduzione in italiano dalle lingue prescelte.
Solo chi supera le prove di traduzione sarà invitato a partecipareall’ultima fase della selezione presso il Centro di valutazione EPSO di Bruxelles.

I candidati che risulteranno idonei saranno iscritti in un "elenco di riserva" attraverso il quale le istituzioni dell'UE potranno scegliere i traduttori da assumere nei prossimi anni
sedi di lavoro: Bruxelles/Lussemburgo.
Info:
EPSO 
Contatti
Sito: europa.eu/epso
Facebook: Concorso per traduttori

Contatore visite